~っぽい

LEVEL: 3

Example

  • あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。 You've sure got a short fuse today.
  • いえいえ彼女はとてもいたずらっぽいです。 No no she is very naughty.
  • キャシーは怒りっぽい性質だ。 Cathy has a warm temper.
  • このシーツは湿っぽい。 The sheets feel damp.
  • これは水っぽい茶だね。 This is a weak tea, isn't it?
  • ジョーの男っぽいにおいでルイーザは気分が悪くなってしまった。 Joe's masculine smell made Louis sick.
  • その黒っぽいコートは彼女の浅黒い肌には合わない。 That dark coat does not match her dark skin.
  • その埃っぽい小道は谷へと下って行く。 The dusty track descends to a valley.
  • のどがいがらっぽい感じです。 My throat feels dry and raw and scratchy.
  • ボクシングは必ずしも荒っぽいスポーツではない。 Boxing is not always a rough sport.
  • 今晩は少し熱っぽいのです。 I feel a bit feverish tonight.
  • 子どもっぽい癖はやめてもいい頃ですよ。 It is time you left off your childish ways.
  • 私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。 We regarded his behavior as childish.
  • 私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。 My niece is attractive and mature for her age.
  • 私は彼女の黒っぽい目が好きだ。 I like her dark eyes.
  • 色っぽい女性。 She is a fox.
  • 体が熱っぽいのです。 I feel feverish.
  • 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters.
  • 道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。 The road is dusty. It cannot have rained yesterday.
  • 肌が脂っぽいのです。 I have greasy skin.
  • 彼の演説には少し皮肉っぽいところがあった。 There was a touch of irony in his speech.
  • 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 His childlike laugh is charming.
  • 彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。 His niece is attractive and mature for her age.
  • 彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。 He was dressed in a dark suit at the meeting.
  • 彼はなかなか骨っぽい男だ。 He is a man of spirit.
  • 彼は何をしても飽きっぽい。 He sticks at nothing.
  • 彼は黒っぽいセーターを着ていた。 He wore a dark sweater.
  • 彼は最近怒りっぽい。 He easily gets angry nowadays.
  • 彼は非常に忘れっぽい男だ。 He is a very forgetful fellow.
  • 彼は忘れっぽい。 He is apt to forget.
  • 彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。 They regarded his behavior as childish.
  • 彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。 They looked on her behavior as childish.
  • 彼女にはいたずらっぽいところがあってますます好きだ。 I like her all the better for her naughtiness.
  • 彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。 Her dress was made of very cheap material.
  • 彼女はおこりっぽい。 She has a hot temper.
  • 彼女は怒りっぽい。 She has a hot temper.
  • 忘れっぽいのには自分ながら呆れる。 I am disgusted with myself for my short memory.
  • 油っぽい食事は嫌いだ。 I don't like a fat diet.
  • チャットルームで知り合った人をパブで探したが、それっぽい人はいなかった。 I searched at the pub for the person I had met online, but there was nobody who looked like that.
  • 何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。 Why do people get fooled by such cheap schemes?