~たばかり

LEVEL: 3

Example

  • 「君はそれを終えたか」「とんでもない、始めたばかりだ」 "Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."
  • あなたばかりでなく私もまちがっている。 Not only you but also I am in the wrong.
  • お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst.
  • このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。 I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.
  • このパンは焼き立てである。(オーブンから出てきたばかりである。)。 This bread is fresh from the oven.
  • このゆりかごは、中に寝ている生まれたばかりの赤ん坊と同じように新しい。 The cradle is as brand new as the born babe lying in it.
  • この本は出版されたばかりだ。 This book is hot off from the press.
  • ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。 We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.
  • シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。 A baby deer can stand as soon as it is born.
  • ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 Johnny moved to Spain just a few month ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet.
  • その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.
  • その先生は大学を出たばかりだ。 The teacher is fresh from college.
  • その来たばかりの子はおどおどして口ごもった。 The new boy had a nervous stammer.
  • たった今その事故を見たばかりだ。 I only just saw the accident.
  • つい今し方ここへ着いたばかりだ。 I arrived here just now.
  • もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。 You'd better not swim if you've just eaten.
  • 一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。 Why on earth did you sell your newly built house?
  • 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 Space science is still in its infancy.
  • 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 I got to the station only to find that the train had just left.
  • 会社に入ってきたばかりの新人は何をするにもオズオズしている。 New hires who just joined the company do everything with this timid/sheepish manner.
  • 去年、子供が生まれたばかりです。 We had a kid just last year.
  • 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 He cannot be hungry; he has just had lunch.
  • 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 You can't be hungry. You've just had dinner.
  • 君は、一時間前にこの仕事をはじめたばかりだ。 You only started this job an hour ago.
  • 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 We just got married, and this is our honeymoon.
  • 最後の詰めを怠ったばかりに、画竜点睛を欠くはめになってしまったね。 You kept putting off working on the fine details on this project so it ended up lacking the finishing touches.
  • 仕上がったばかり。 Just finished it.
  • 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.
  • 私が買ったばかりの車を君に見せるよ。 I'll show you the car I've just bought.
  • 私たちの先生は大学をでたばかりです。 Our teacher is fresh out of college.
  • 私の髪はまだ洗ったばかりで濡れていた。 My hair was still wet from being washed.
  • 私は、テニスを始めたばかりです。 I've just started playing tennis.
  • 私はここにちょうど着いたばかりです。 I have just arrived here.
  • 私はたった今帰ったばかりです。 I've only just come back.
  • 私はついさっき彼に会ったばかりです。 I saw him just now.
  • 私は引っ越してきたばかりです。 I just moved.
  • 私は今着いたばかりだ。 I just arrived now.
  • 私は今朝ここに着いたばかりです。 I just got here this morning.
  • 私は最近彼に会ったばかりだ。 I have seen him quite recently.
  • 私は数ヶ月前にスカッシュを始めたばかりだ。 I took up squash only a few months ago.