たまらない

LEVEL: 2

Example

  • あのカメラが欲しくてたまらない。 I'm dying for that camera.
  • オーストラリアに行きたくてたまらない。 I'm aching to go to Australia.
  • このうれしい知らせを家族に知らせたくてたまらない。 I'm aching to tell this good news to my family.
  • そのこと話してよ。聞きたくてたまらないの。 Tell me about it. I'm all ears.
  • その話をしてよ。聞きたくてたまらないよ。 Tell me about it. I'm all ears.
  • トムはそのリンゴがほしくてたまらない。 Tom is eager for the apple.
  • ニューヨークへ行きたくてたまらない。 I'm dying to go to New York.
  • 君は彼女に会いたくてたまらないのですか。 Do you want to see her very much?
  • 子供達は風船が欲しくてたまらない。 Kids really want balloons.
  • 私たちは君がいなくてとても寂しくてたまらない。 We cannot help missing you badly.
  • 私は外国へ行きたくてたまらない。 I am aching to go abroad.
  • 暑くてたまらない。 I'm baking!
  • 将来の事が心配でたまらない。 I am full of anxiety about the future.
  • 窓を開けてくれ。ここは暑くてたまらない。 Open the window. It's baking hot in here.
  • 痛くてたまらない。 I can't bear the pain.
  • 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 The urge to brag on his recent successes was irresistible.
  • 彼らは昼食が待ちどおしくてたまらない。 They are impatient for their lunch.
  • 彼女が好きでたまらない。 I just love her to death.
  • 彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。 Her folks cannot help worrying about her wound.
  • 聞きたくてたまらない。 I'm all ears.
  • 母に会いたくてたまらない。 I'm dying to see my mother.
  • 冷えたビールがあればたまらないね。 A cold beer would hit the spot!
  • 冷たいものを飲みたくてたまらない。 I'm dying for a cold drink.
  • この暑さに10マイルもてくてく歩くのはたまらない。 I can’t bear to tramp ten miles in this heat.